Matière : 100% polyester
Lavable en machine
Attention :
– En raison des mesures manuelles, il peut y avoir un écart de 1 à 3 cm
– La perception des couleurs en fonction de l’écran de l’ordinateur peut différer légèrement par rapport au tissu réel
Signification des inscriptions présente sur cette tenture
Sur la tenture, il y a deux inscriptions en japonais :
- せろせろ (gauche)
- さされれ (droite)
Ces mots n’ont pas de sens clair en japonais. Ils semblent être des katakana et hiragana modifiés, peut-être pour imiter l’esthétique traditionnelle des estampes japonaises tout en ajoutant une touche humoristique.
Si on les lit phonétiquement :
- せろせろ (serosero) ne correspond pas à un mot japonais courant, mais pourrait être une onomatopée stylisée.
- さされれ (sasare re) non plus, bien que « sasare » puisse faire référence au verbe « sasu » (piquer, pointer, ou désigner quelque chose).
Il est probable que ces textes soient purement décoratifs ou une parodie d’inscriptions traditionnelles dans l’art ukiyo-e, servant à renforcer l’effet humoristique de l’image.


Avis
Il n’y a pas encore d’avis.